Уровни знания иностранного языка для резюме - как указать степень владения английским, немецким, французским, испанским языком
Информационная поддержка вашей карьеры
Составление "продающего" резюме: больше приглашений на собеседования.
Профессиональная проверка резюме: быстро исправить ошибки в резюме.

Уровни знания языков для резюме

Есть очень много вакансий и должностей, на которых иностранный язык необходим и обязателен. Английский язык требуется чаще обычного, остальные языки — реже.

Чтобы резюме выглядело профессионально, нужно грамотно и корректно указать знание иностранных языков в резюме. Для этого я рекомендую пользоваться общепринятыми международными стандартами.

При этом есть несколько исключений:

  • Если вы совсем не знаете язык, не пишите о нем в резюме.
  • Если вы знаете язык на элементарном уровне, можете написать «базовые знания».
  • Если вы свободно владеете языком, можете так и написать: «свободное владение». Дополнительно можно указать уровень знания в международной классификации.

знание иностранных языков в резюме

Сайты трудоустройства вводят в заблуждение

В процессе составления резюме мне достаточно часто приходится просматривать резюме на разные позиции. Я частенько вижу странные описания знания иностранных языков.

Здесь я приведу несколько неоднозначных вариантов того, как можно описывать степень владения иностранного языка в резюме.

Например, вот что предлагает сайт hh.ru выбрать в графе английского языка:

  • Не владею.
  • Базовые знания.
  • Читаю профессиональную литературу.
  • Могу проходить интервью.
  • Свободно владею.

Сайт rabota.ru предлагает выбрать уровень владения английским языком из следующих вариантов:

  • Начальный.
  • Средний.
  • Продвинутый.
  • Свободно владею.

В общем, каждый сайт вводит свою шкалу, вместо того, чтобы использовать международные стандарты. Да и сами люди иногда витиевато описывают свои навыки. Это путает и соискателей, и работодателей. Просто только тем, кто вообще не знает языка или владеет им свободно.

Хороший ход! Вы можете указать два вида оценки знания языка — написать своими словами и в скобках указать уровень согласно международной классификации.

Ниже я приведу общепринятые степени знания иностранных языков в резюме, и это позволит вам писать о своих знаниях корректно.

Уровни владения и знания английского языка для резюме

В России принята международная система обозначения знания английского языка, поэтому я рекомендую использовать ее.

Международная шкала уровней Европейская шкала уровней Ваши знания на этом уровне
Elementary А1
Уровень выживания
Вы можете элементарно общаться, читать простые тексты на знакомые темы, понимать медленную простую речь.
Pre-Intermediate А2
Предпороговый уровень
Вы можете общаться на бытовые темы, умеете писать письма и понимаете простую речь.
Intermediate В1
Пороговый уровень
Вы свободно общаетесь в бытовой жизни, умеете высказывать свое мнение и вести диалог. Понимаете речь, читаете адаптированную литературу, можете вести переписку.
Upper-Intermediate В2
Пороговый продвинутый уровень
Вы свободно общаетесь, в том числе и с носителем языка, читаете неадаптированную литературу и сложные тексты.
Advanced С1
Профессиональное владение
Вы свободно общаетесь на любые темы, понимаете тонкости и нюансы языка и конструкций, можете менять стиль общения в зависимости от ситуации.
Proficiency С2
Владение в совершенстве
Вы владеете языком в совершенстве.

Уровни владения и знания немецкого или испанского языка для резюме

Для указания знания немецкого или испанского языка подойдет европейский стандарт.

Европейская шкала уровней
А1, Уровень выживания
А2, Предпороговый уровень
В1, Пороговый уровень
В2, Пороговый продвинутый уровень
С1, Профессиональное владение
С2, Владение в совершенстве

Уровни владения и знания французского языка для резюме

Для описания владения французского языка можно использовать обе шкалы, но предпочтительнее — международную.

Национальная шкала уровней Европейская шкала уровней
Débutant (F1) А1, Уровень выживания
Pré-Intermédiaire (F2) А2, Предпороговый уровень
Intermédiaire (F3) В1, Пороговый уровень
Intermédiaire-Supérieur (F4) В2, Пороговый продвинутый уровень
Pré-Avancé (F5) С1, Профессиональное владение
Avancé (F6)
Avancé-Supérieur (F7) С2, Владение в совершенстве
Supérieur (F8)

Общие рекомендации

Так как невозможно описать стандарты для всех иностранных языков, я постараюсь дать общие короткие рекомендации.

  • Всегда узнавайте стандарты знания языка. Активно используйте интернет.
  • Описывайте знание языка своими словами и дополнительно указывайте ваш уровень согласно общеизвестным или национальным стандартам.
  • Внимательно относитесь к формулировкам в вашем резюме.

Также читайте